جديد مقاهي الكورنيش

قصة أنطوان تشيخوف
ترجمة د.ولاتو عمر
من يوميات معاون محاسب
11\أيار\1863:شرب محاسبنا غلوتكين البالغ من العمر ستين عاما، الحليب مع الكونياك لمعالجة السعال فأصيب بسبب ذلك بهذيان السكارى. أكد الأطباء المعروفين بثقتهم الزائدة بالنفس بأنه سيموت غدا. و أخيرا سأصبح محاسبا. لقد وعدت منذ زمن طويل بهذه الوظيفة. سيتم محاكمة رئيس الديوان كليشيف بسبب ضربه مراجع ناداه بالبيروقراطي.اعتقد أن الأمر محسوم. تناولت شراب الأعشاب لمعالجة التهاب المعدة.

قصة أنطون تشيخوف
ترجمة ممدوح حمادة
كان لخماتوف، الموظف السابق في دائرة تموين الجيش ووكيل الكلية المستقيل ، يجلس إلى المائدة في منزله، وبعدما غب القدح السادس عشر بدأ يفكر بالأخوة والعدالة والحرية. وفجأة، من خلف المصباح، أطل عليه شيطان، ولكن لا تخافي أيتها القارئة، هل تعرفون ما هو الشيطان؟ إنه شاب له مظهر سار، وجهه أسود كجلد الحذاء، وعيناه حمراوان معبرتان، وعلى رأسه قرنين، رغم أنه غير متزوج، وتسريحة شعره

Яхья Бен Махмуд Бен Яхья аль-Васати (или, согласно одному из источников, Яхья Бен Махмуд Бен Кувварайха аль-Васати) Фамилия аль-Васати происходит от названия города на юге Ирака – Васата. Этот город имел большое значение в период Средневековья, до падения династии Аббасидов. Аль-Васати был одним из авторов иллюстраций к рукописи «Макамат» аль-Харири. Эти его работы (датируемые 1237 г.) выражают дух их создателя, который в своих картинах отобразил целую эпоху – эпоху арабского возрождения, несмотря на политические проблемы, социальную разрозненность и расовые конфликты, а также крах моральных и социальных ценностей. Что касается Васата, то это обычный иракский город. Он был основан в Омеййадскую эпоху по приказу аль-Хужажа Бен Юсуфа аль-Сакафи в 703-705 гг. после окончания войн.

تأليف: 

ترجمة وإعداد ممدوح حمادة
لم يعرف عن الكاتب الروسي المشهور أنطون تشيخوف أنه مارس الرسم، رغم أن مادة الرسم في ذلك الزمن كانت تدرس كمادة أساسية لأبناء الطبقات الميسورة مثلها مثل مادة الموسيقى، ولذلك نرى في إرث معظم الكتاب لوحات مختلفة تم في معظمها مراعاة قواعد الرسم، ولكننا لا نرى هذه اللوحات في إرث تشيخوف، غير أن الموهبة التي كان يتمتع بها الكاتب الساخر والتي صادف وجودها في مرحلة تاريخية عرفت ارتقاء فن الكاريكاتير وانتشاره الواسع في الصحافة، دفع بعض الناشرين لمحاولة استغلال هذه الموهبة في مجال الكاريكاتير، فكانوا يطلبون منه أن يقترح موضوعات أو يعلق على رسوم كاريكاتيرية

اجتماع استثنائي لمجمع اللغة العربية
ممدوح حمادة
أعلنت مصادر غير موثوقة أن اجتماعا عاجلا واستثنايا لمجمع اللغة العربية عقد مساء أمس وأقر تعديلات هامة على معاني بعض المفردات التي فرض الواقع تغييرا جذريا على معانيها الأصلية، مما استدعى تدخل اللغويين لكي تحمل هذه المفردات معانيها الحقيقية الجديدة في الطبعات القادمة من المعاجم العربية التي ستصدر بعد هذا التاريخ، ومن أهم المفردات التي تم تغييرها بحسب المصدر غير الموثوق هي مفردة (طارئ) التي كان معناها في الطبعات السابقة :(مؤقت)، والتي سيكون معناها في الطبعات القادمة للمعاجم العربية : (مدى الحياة)

الصفحات

Subscribe to جديد مقاهي الكورنيش